Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

zum Abgewöhnen sein

  • 1 zum Abgewöhnen sein

    zum Abgewöhnen sein
    (umgangssprachlich) être écœurant

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > zum Abgewöhnen sein

  • 2 abgewöhnen

    v/t (trennb., hat -ge-): jemandem etw. abgewöhnen break ( oder cure) s.o. of s.th.; sich (Dat) das Rauchen etc. abgewöhnen give up smoking etc.; das muss er sich langsam abgewöhnen it’s time he gave that up; zum Abgewöhnen sein umg. Film, Spiel etc.: be enough to make you weep, be enough to put anyone off; Getränk, Essen: be awful ( oder diabolical); Person: be a (real) creep; komm, noch einen zum Abgewöhnen umg. come on, one for the road
    * * *
    to unlearn; to break of a habit;
    sich abgewöhnen
    to give up; to stop
    * * *
    ạb|ge|wöh|nen
    vt sep

    jdm etw abgewöhnen (Gewohnheiten, schlechte Manieren)to cure sb of sth; das Rauchen, Trinken to get sb to give up or stop sth

    noch eins/einen zum Abgewöhnen (hum)one last one; (Alkohol auch) one for the road

    das/die ist ja zum Abgewöhnen (inf) — that/she is enough to put anyone off

    * * *
    ab|ge·wöh·nen *
    vt
    jdm etw \abgewöhnen to break sb of sth
    wir konnten ihr das Rauchen nicht \abgewöhnen we couldn't get her to quit [or stop] smoking
    wir werden Ihrem Sohn seine schlechten Manieren schon \abgewöhnen! we will soon cure your son of his bad manners!
    diese Frechheiten werde ich dir schon noch \abgewöhnen! I'll teach you to be cheeky!
    sich dat etw \abgewöhnen to give up sth
    zum A\abgewöhnen sein (sl) to be enough to put anyone [or you] off
    noch einen letzten Schnaps zum A\abgewöhnen! (hum) one for the road hum
    * * *
    1. 2.

    sich (Dat.) etwas abgewöhnen — give up or stop something

    zum Abgewöhnen [sein] — (ugs.) [be] awful

    * * *
    abgewöhnen v/t (trennb, hat -ge-):
    jemandem etwas abgewöhnen break ( oder cure) sb of sth;
    sich (dat)
    abgewöhnen give up smoking etc;
    das muss er sich langsam abgewöhnen it’s time he gave that up;
    zum Abgewöhnen sein umg Film, Spiel etc: be enough to make you weep, be enough to put anyone off; Getränk, Essen: be awful ( oder diabolical); Person: be a (real) creep;
    komm, noch einen zum Abgewöhnen umg come on, one for the road
    * * *
    1. 2.

    sich (Dat.) etwas abgewöhnen — give up or stop something

    zum Abgewöhnen [sein] — (ugs.) [be] awful

    * * *
    v.
    to give up v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abgewöhnen

  • 3 Abgewöhnen

    n: noch einen [eins, ein Glas, einen Schnaps] zum Abgewöhnen! шутл. ещё рюмочку [стаканчик, стопочку] напоследок (для бодрости, поддержания здоровья, аппетита и т. п.). So, noch ein letztes Glas zum Abgewöhnen! Und dann gehen wir nach Hause.
    Trinken wir ruhig noch einen zum Abgewöhnen! zum Abgewöhnen sein смотреть противно. Sie ist direkt zum Abgewöhnen! Wie kann man sich nur so viel Schminke ins Gesicht schmieren!
    Eine Figur hat sie! Einfach zum Abgewöhnen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Abgewöhnen

  • 4 abgewöhnen

    'apgəvøːnən
    v

    sich etw abgewöhnen — se déshabituer de qc, perdre l'habitude de qc, se désaccoutumer de qc

    abgewöhnen
    ạb|gewöhnen *
    Beispiel: jemandem etwas abgewöhnen faire perdre quelque chose à quelqu'un; Beispiel: sich Dativ etwas abgewöhnen arrêter de faire quelque chose
    Wendungen: zum Abgewöhnen sein (umgangssprachlich) être écœurant

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abgewöhnen

  • 5 abgewöhnen

    ab|ge·wöh·nen *
    vt
    jdm etw \abgewöhnen to break sb of sth;
    wir konnten ihr das Trinken nicht \abgewöhnen we couldn't break her of her drinking habit;
    wir werden Ihrem Sohn seine schlechten Manieren schon \abgewöhnen! we will soon cure your son of his bad manners!;
    diese Frechheiten werde ich dir schon noch \abgewöhnen! I'll teach you to be cheeky!;
    sich dat etw \abgewöhnen to give up sth;
    zum A\abgewöhnen sein (sl) to be enough to put anyone [or you] off;
    noch einen letzten Schnaps zum A\abgewöhnen! ( hum) one for the road ( hum)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > abgewöhnen

  • 6 Knochen

    m -s, =
    1. о человеке (б. ч. с определениями): Dieser alte Knochen sollte sich lieber zur Ruhe setzen. Wir haben keine Lust mehr, immer für ihn mitzuarbeiten.
    Na, alter Knochen, wie geht's? Habe dich ja seit dem Barras nicht mehr gesehen.
    Der Meier, das ist ein ausgekochter Knochen, mit allen Wassern gewaschen.
    Du bist ein ganz dämlicher Knochen. Könntest du nicht deine Augen aufmachen und die Werkzeuge richtig einräumen? Jetzt haben wir doppelte Arbeit.
    Wie ich diesen elenden Knochen hasse, kann ich dir nicht beschreiben.
    Du fauler Knochen! Faß endlich mit an!
    Mit diesen morschen Knochen, die du auf der Großbaustelle eingesetzt hast, wirst du nicht weit kommen. Für so eine Arbeit brauchst du fähige Leute mit viel Energie.
    Seitdem er krank war, ist er ein müder Knochen geworden. Man muß ihn immer wieder antreiben, damit er wenigstens etwas am Tage fertigkriegt.
    Mit dem Beyer arbeite ich gern. Er ist ein tüchtiger Knochen, schafft ungeheuer viel.
    2. руки, ноги, кости (человека)
    силы, физические возможности. Meine alten Knochen wollen nicht mehr. Ich kann nicht mehr viel leisten.
    Wenn du heute mit den Aufräumungsarbeiten fertig werden willst, mußt du deine Knochen etwas schneller bewegen, sonst schaffst du nicht mehr viel.
    Er rannte so schnell, wie es seine Knochen erlaubten.
    Ich haue dir gleich auf die Knochen, wenn du nicht endlich still bist, sich (Dat.) seine müden Knochen ausruhen отдохнуть, отлежаться. Gleich nach der Arbeit kann ich noch nicht zu euch kommen. Erst muß ich mir meine müden Knochen etwas ausruhen, sich (Dat.) seine Knochen schonen отдыхать, жалеть себя. Sonntags solltest du dir wenigstens deine Knochen etwas schonen, warst ja schon die ganze Woche über von früh bis spät auf den Beinen, bis auf die Knochen abgemagert sein быть совсем исхудавшим, "кожа да кости". Nach der schweren Krankheit war er bis auf die Knochen abgemagert. nur noch [nicht als] Haut und Knochen sein см. Haut, sich bis auf die Knochen blamieren [bloßstellen] вконец осрамиться. Sie hat sich beim Aufsagen des Gedichts bis auf die Knochen blamiert, konnte den Text nicht auswendig und ist mehrmals steckengeblieben, jmdm. bis auf die Knochen durchschauen видеть кого-л. насквозь. Sie kann mir nichts mehr vormachen. Ich habe sie bis auf die Knochen durchschaut, jmdm. in die Knochen [Glieder] fahren парализовать кого-л., сильно подействовать на кого-л. Die Nachricht vom Tod des Bruders ist ihm so in die Knochen gefahren, daß er sich bis heute noch nicht davon erholen konnte, über die Knochen gehen сказываться на здоровье. Die harte Arbeit an der Maschine geht mir über die Knochen. Wenn ich nicht bald etwas Leichteres zu tun kriege, klappe ich noch zusammen, wenn es an die eigenen Knochen geht... когда дело доходит до собственной шкуры... Was die anderen für Probleme haben, kümmert ihn überhaupt nicht. Nur wenn es an die eigenen Knochen geht, beginnt er mitzudiskutieren. jmd. hat etw. in den Knochen [Gliedern]
    etw. liegt [sitzt, steckt] jmdm. in den Knochen
    а) что-л. даёт себя знать. Ich bin heute so schlapp, habe zu nichts Lust. Irgendwas habe ich in den Knochen.
    Dieses miese Wetter liegt [sitzt] mir heute unheimlich in den Knochen. Ich bin dauernd müde und kann mich kaum bewegen.
    Diese Grippe steckt mir schon lange in 4en Knochen. Jetzt kommt sie erst richtig zum Ausbruch,
    б) что-л. глубоко сидит в ком-л. Die Junggesellenmanieren stecken ihm noch heute in den Knochen. Er kann sie sich nur schwer abgewöhnen. keinen Mumm [kein Mark] in den Knochen haben не иметь силы [энергии, воли к чему-л.]. Was mir nicht ganz an ihr gefällt, ist, daß sie keinen [wenig] Mumm in den Knochen hat, immer nachgibt.
    Er hat überhaupt keinen Mumm in den Knochen. Wenn er 2 Kilometer gelaufen ist, ist er schon k. o. nichts in den Knochen haben быть слабосильным. Er wird dir beim Umzug nicht viel helfen können, hat doch nichts (kaum was) in den Knochen, seine Knochen hinhalten подставлять свою голову. Der einfache Soldat mußte im Kriege seine Knochen hinhalten, aber die Generäle, die feierten hinter der Front.
    Ich halte meine Knochen nicht mehr für ihn hin, er kann seine Fehler [seinen Dreck] selbst ausbaden, jmdm. die Knochen kaputtschlagen [entzwei-, zusammenschlagen] исколотить, исколошматить кого-л. Ich schlage dir die [alle, sämtliche] Knochen kaputt, wenn du mir nicht sofort das Werkzeug zurückgibst, numerier dir deine Knochen!
    laß deine Knochen numerieren! я тебе сейчас все кости пересчитаю! Numerier dir schon deine Knochen, du Lauselümmel! Deine Frechheit reicht mir jetzt endgültig!
    (deutsch, reaktionär, konservativ etc.) bis in die Knochen sein быть до мозга костей (кем/чем--л.). Sein Auftreten im Ausland war deutsch bis in die Knochen.
    Eigenartig: er stammt aus einem fortschrittlichen Elternhaus, seine Ansichten sind aber reaktionär bis in die Knochen.
    Er war ein Künstler bis in die Knochen, naß [durchgeweicht] bis auf die Knochen sein промокнуть до мозга костей [до нитки]. Ich hatte keinen Schirm mit und kam naß bis auf die Knochen nach Hause, die Knochen zusammenreißen [zusammennehmen]
    а) стоять по стойке "смирно". Reißen Sie die Knochen zusammen, wenn Sie mit einem Offizier sprechen!
    б) собрать последние силы, сделать последнее усилие. Ich werde alle meine- Knochen zusammenreißen müssen, wenn ich die Arbeit zum vorgeschriebenen Termin fertig haben will, ein harter Knochen тяжёлая задача
    трудный человек. Die Aufklärung des Verbrechens wird für die Polizei ein harter Knochen sein.
    Diese Aufgabe ist ein harter Knochen. Ich sitze schon so lange dran, kriege sie aber nicht raus.
    Der Angeklagte ist ein harter Knochen. Er leugnet immer wieder.
    3.
    а) ключ. Hier hast du die Zimmerschlüssel und hier den Knochen für die Haustür. Er schließt manchmal etwas schwer.
    б) гаечный ключ.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knochen

См. также в других словарях:

  • abgewöhnen — bleiben lassen; abstellen; sein lassen; die Notbremse ziehen (umgangssprachlich); aufgeben; (davon) Abschied nehmen (umgangssprachlich); ablegen; aussteigen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • In „bester“ Gesellschaft — Filmdaten Deutscher Titel In „bester“ Gesellschaft – Eine Familie zum Abgewöhnen Originaltitel Relative Values …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Pokémon-Episoden — Dies ist eine Liste der Pokémon Episoden, welche einen Überblick über die zurzeit 14 Staffeln der Animeserie Pokémon geben soll. Diese Staffeln gibt es in Japan in dieser Form nicht, dort sind es mehr oder weniger getrennte Serien. Die erste… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Pokémon Episoden — Die ist eine Liste der Pokémon Episoden, welche einen Überblick über die 11 Staffeln der Anime Serie Pokémon geben soll. Diese Staffeln gibt es in Japan in dieser Form nicht, sondern in Japan gibt es mehr oder weniger Serien. So gibt es also die… …   Deutsch Wikipedia

  • Julie Andrews — im Jahr 2003 Dame Julie Elizabeth Andrews, DBE, (* 1. Oktober 1935 in Walton on Thames, Surrey; gebürtig Julia Elizabeth Wells; alternativ Julie Andrews Edwards) ist eine britische Schauspielerin, Sängerin, Schriftstellerin …   Deutsch Wikipedia

  • Freitag der 13. Teil II – Jason kehrt zurück — Filmdaten Deutscher Titel: Freitag der 13. Teil 2 – Jason kehrt zurück Originaltitel: Friday the 13th Part 2 Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1981 Länge: ca. 83 Minuten Originalsprache: Engli …   Deutsch Wikipedia

  • Julia Elizabeth Welles — Julie Andrews im Jahr 2003 Dame Julie Andrews, DBE (* 1. Oktober 1935 in Walton on Thames, Surrey; gebürtig Julia Elizabeth Wells; alternativ Julie Andrews Edwards) ist eine britische Schauspielerin, Sängerin und Schriftstelleri …   Deutsch Wikipedia

  • Colin Firth — auf der Berlinale 2011 Colin Firth, CBE (* 10. September 1960 in Grayshott, Hampshire, England) ist ein britischer Schauspieler. 2011 wurde er für seine Hauptrolle in dem Historienfilm The King’s Speech m …   Deutsch Wikipedia

  • Moesha — Seriendaten Deutscher Titel Moesha …   Deutsch Wikipedia

  • Zombie III — Filmdaten Deutscher Titel Zombie III Originaltitel Zombi 3 Produktionsland …   Deutsch Wikipedia

  • Zombi 3 — Filmdaten Deutscher Titel: Zombie III Originaltitel: Zombi 3 Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1988 Länge: 88 Minuten Originalsprache: Italienisch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»